Fred Jeremy Seligson, The Dragon’s Palace
Ξ
Otata will come again
one day
late fall in the mountains
— Santoka as translated by Burton Watson
Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku
As Watson notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”
.
All works copyright © 2017 by the respective poets.
Address submissions to otatahaiku@gmail.com
—John Martone
Reblogged this on Komorebi and commented:
Three haiku of mine have been published in the current issue (13 – January 2017) of the amazing journal Otata, by John Martone.
I’m so grateful and honored.
LikeLiked by 3 people
Reblogged this on "Ama no gawa" and commented:
Six my haiku have been published in issue Otata 13 (January, 2017). I sincerely thank John Martone for having chosen them.
LikeLike