June, 2019

Click to read

otata 42 (June, 2019)

And from otata’s bookshelf —

Rupert Loydell, A Confusion of Living

      My apologies to any correspondent to whom I failed to respond during this challenging month.

Otata 43 (July, 2019) will offer one poem from each contributor.

Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku

Otata will come again
one day
late fall in the mountains

— Santoka (as translated by Burton Watson, who notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”)

Address submissions to otatahaiku@gmail.com