David Miller — From Late to Early
Ξ
Otata will come again
one day
late fall in the mountains
— Santoka as translated by Burton Watson
Otata mo aru hi wa kite kureru yama no aki fukaku
As Watson notes, “Otata was a woman who went around selling fish in the area of Santoka’s cottage in Matsuyama.”
.
All works copyright © 2017 by the respective poets.
Address submissions to otatahaiku@gmail.com
—John Martone
Reblogged this on "Ama no gawa" and commented:
And here also the new issue of Otata!
Many thanks to the editor John Martone for choosing three of my haiku. it’s an honor for me.
Post them below:
snowy beach –
the thoughts wreck
in this white
snowy night –
a silent song
inside and out
crescent moon –
between snow butterflies
bamboo dances
Congratulations to my friends Angiola Inglese, Marina Bellini, Maria Laura Mamiya Valente and Christina Sng.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much, John Martone, for including my “Family Haiku” in your amazing journal.
LikeLiked by 2 people
Thank you John for including me in this publication, congratulations to all the authors and to you for this beautiful selection of poems
LikeLiked by 2 people
Reblogged this on Tom Sacramona and commented:
Thanks so much, John Martone!
LikeLike